Accueil / Mot-clé : Traduction

Mot-clé : Traduction

LES BLACK-NECDOTES #7 : Traduire Frau Faust 3

Bonjour à tous ! Nous sommes le B•L•A•C•K Studio, composé d’Anaïs et de Claire qui sont traductrices d’anglais et de japonais, et de Catherine et Martin qui sont lettreurs de BD et de mangas. Nous travaillons pour plusieurs éditeurs, et depuis 2015, nous diffusons des anecdotes de traduction et de lettrage sur notre compte twitter (@blackstudioFR). À présent, nous diffuserons une anecdote par mois, traduction ou lettrage, sur Manga Mag …

Voir plus »

LES BLACK-NECDOTES #5 : Traduire Hikari-Man

Bonjour à tous ! Nous sommes le B•L•A•C•K Studio, composé d’Anaïs et de Claire qui sont traductrices d’anglais et de japonais, et de Catherine et Martin qui sont lettreurs de BD et de mangas. Nous travaillons pour plusieurs éditeurs, et depuis 2015, nous diffusons des anecdotes de traduction et de lettrage sur notre compte twitter (@blackstudioFR). À présent, nous diffuserons une anecdote par mois, traduction ou lettrage, sur Manga Mag …

Voir plus »

LES BLACK-NECDOTES #3 : Traduire Spiritual Princess 1

Bonjour à tous ! Nous sommes le B•L•A•C•K Studio, composé d’Anaïs et de Claire qui sont traductrices d’anglais et de japonais, et de Catherine et Martin qui sont lettreurs de BD et de mangas. Nous travaillons pour plusieurs éditeurs, et depuis 2015, nous diffusons des anecdotes de traduction et de lettrage sur notre compte twitter (@blackstudioFR). À présent, nous diffuserons une anecdote par mois, traduction ou lettrage, sur Manga Mag …

Voir plus »

Le Coin du Guest #3 : Anthony PREZMAN

Pour la troisième itération du Coin du Guest (celui sur Cédric BISCAY étant une publication spéciale événement), Manga Mag a décidé de donner la parole à un homme qui exerce l’un des rôles clés de la publication de manga en France : la traduction. Après deux directeurs de collection (Wladimir LABAERE et Karim TALBI), voici donc Anthony PREZMAN.

Voir plus »